Các hãng hàng không luôn có quy định rõ về quy định an toàn và yêu cầu hành khách phải tuân thủ theo những điều đó. Mỗi hãng bay sẽ có quy định riêng về các quy định an toàn này. Dưới đây là một số quy định hướng dẫn an toàn trên máy bay Vietnam Airlines.
Nội dung chi tiết về một số quy định và thiết bị an toàn của máy bay:
Cảm ơn quý khách đã lựa chọn hãng hàng không quốc gia Việt Nam. Vì sự an toàn của chuyến bay chúng tôi xin giới thiệu một số quy định và thiết bị an toàn bay.
Thank you for flying with Vietnam Airlines because your safety is important to us. Please spend a few minutes to study the following demonstration procedures and signs for your own benefits.
Vietnam Airlines quy định không hút thuốc trên tất cả các chuyến bay. Mọi hành vi hút thuốc kể cả thuốc lá điện tử trên máy bay là vi phạm pháp luật.
Smoking is not allowed on all Vietnam Airlines flights. Smoking or using electronic cigarettes anywhere in the aircraft is illegal.
Quý khách vui lòng để hành lý xách tay trong ngăn đựng hành lý phía trên hoặc dưới ghế phía trước. Không để hành lý trên lối đi và khu vực cửa thoát hiểm.
Please stow your hand luggage in the overhead compartment or under the seat in front of you. Hand luggage must not obstruct the aisles or the emergency access.
Đề nghị quý khách tắt các loại điện thoại di động, các loại máy thu, phát sóng và các thiết bị điện tử xách tay hoặc chuyển sang chế độ sử dụng trên máy bay và chế độ liên lạc cho đến khi quý khách rời khỏi máy bay.
Your mobile phones, receiver, transmitter devices and portable electronic equipment must be turned off or switch to flight mode and silent mode until leaving the aircraft.
Quý khách không được sạc pin các thiết bị điện tử trong quá trình máy bay nâng, cất và hạ cánh. Trước lúc máy bay cất cánh và hạ cánh, quý khách lưu ý dựng thẳng lưng ghế, cài dây an toàn, gấp bàn ăn, đóng gấp màn hình và các đồ sử dụng cá nhân.
You are not allowed to charge up your portable electronic devices during take-seat, take-off or landing. For take off and landing, please ensure that your seat back is in the upright position. Fasten your seat belt, your tray tables, food trays, personal monitor and your personal items are stalled.
Vì an toàn của chính mình đề nghị quý khách cài dây an toàn trong suốt chuyến bay. Dây an toàn của quý khách được cài và mở như sau: Sít chặt bằng cách kéo đầu dây. Nhân viên chúng tôi sẽ cung cấp dây an toàn cho trẻ em và dây an toàn nối dài cho quý khách trong trường hợp cần thiết.
For your own safety, we recommend that you keep your seat belt fastened throughout the flight. Your seat belt fasten and infested like this: To adjusted, pull the strap until it’s tight. Seat belts for infants and extensions are available if required, please ask your cabin crew.
Trong trường hợp mặt nạ dưỡng khí tự động rơi xuống từ trên khoang khách và trong phòng vệ sinh, quý khách giữ nguyên vị trí của mình. Kéo và giật mạnh mặt nạ gần nhất để có dưỡng khí, đeo mặt nạ lên mũi và miệng, thở bình thường. Chằng dây qua đầu và sít chặt dây dưỡng mặt nạ.
Oxygen mass in cabin and toilets withdraw automatically from the ceiling if they are needed. Please remain in your seat. Reach up and shallow pull the mask out to activate the oxygen flow. Place the mask over your nose and mouth and breath normally while securing the laces band around your head.
Quý khách đeo mặt nạ cho mình trước sau đó sẽ giúp trẻ em hoặc khách đi cùng. Trong khoang khách có các cửa thoát hiểm ở phía trước, ở giữa và phía sau. Tại mỗi cửa thoát hiểm đều có các đèn bảng hiệu lối thoát hiểm. Quý khách vui lòng chú ý cửa thoát hiểm gần nhất đối với mình. Trong trường hợp khẩn cấp, hệ thống đèn thoát hiểm sẽ bật sáng để dẫn quý khách tới cửa thoát hiểm. Quý khách không được mở cửa máy bay khi không có yêu cầu của tiếp viên hoặc không phải trường hợp khẩn cấp.
Only when your mask is secure should you assist children or fellow passengers. In the cabin, they are emergency exits on the aircraft at the front, center and the rear. The exits life-size located in the ceiling instead area and door frame. Please take a few seconds to familiarize yourself with the nearest exit. In the event of emergency, the escape has marked lines with commands to guide you to the exit. You are requested not to open the aircraft door without cabinet attendants requirements if not in case of emergency.
Trường hợp hạ cánh khẩn cấp xuống nước, áo phao được để trong túi phía dưới ghế hoặc ngăn chứa bên cạnh ghế. Sử dụng bằng cách lấy áo ra khỏi túi, mặc áo choàng qua đầu, thắt chặt dây áo quanh eo, quý khách không được làm phồng áo khi ở trong máy bay. Tại cửa thoát hiểm, quý khách làm phồng áo bằng cách giật mạnh kẻ đỏ hoặc thổi vào miệng van. Chiếc áo phao có đèn và còi để gây sự chú ý trong khi cứu nạn.
There is a lounge check stored in the pouch underneath or between seats. In case of water evacuation removes the life jacket from the pouch. Put it over your head and secure the tapes formerly around your waist. Do not inflate it while you’re inside the aircraft. The life jacket must only be inflated by pulling down sharply the red tag when you are at the exit. It can also be manually inflated by blowing air into the two mouthpieces.
Trên máy bay có sẵn áo phao dành riêng cho trẻ em. Quý khách không được lấy áo phao ra khỏi vị trí khi không có yêu cầu của tiếp viên. Để hiểu rõ hơn, xin vui lòng dành thời gian đọc kỹ bảng hướng dẫn an toàn được gài, đặt trong túi ghế.
A light and a whistle are attached to the jacket for attraction.Specialized jacket for small children is available abroad the aircraft. Do not remove the life jacket from its location without cabin crew requirements. Please take a look to the safety instruction card located in your seat pocket for more details.
Chân thành cảm ơn sự chú ý của quý khách và xin chúc quý khách một chuyến bay tốt đẹp.
Thank you very much for your attention and we wish you a blessed flight.
Ảnh minh họa lấy từ video
Theo Tuvanmedia
Thiện Nhân biên dịch