Nghe lại bản gốc tuyệt đẹp là loạt bài qua đó chuyên mục Nghệ Thuật của Đại Kỷ Nguyên trân trọng dành tặng quý độc giả những ca khúc bất hủ mà khán giả Việt Nam vốn say mê, nhưng có thể chưa biết đến sự hiện diện của những bản gốc lộng lẫy và câu chuyện lịch sử xúc động xung quanh của chúng…. Chúc quý độc giả những giây phút thưởng thức đầy thú vị và thăng hoa…

Có độc giả đã viết cho Đại Kỷ Nguyên khi đến với loạt bài Nghe lại bản gốc tuyệt đẹp, rằng:

“Đến ngày hôm nay, thế giới lại gần được nhau hơn, thì chúng ta phải cảm ơn tầm quan trọng và sức lôi cuốn của Âm nhạc, mà bất cứ một dân tộc nào đều có thể, qua những nhạc phẩm bất hủ của mình, mang mọi người lại gần nhau, hòa cùng một trái tim, dù ở góc phố nào trên thế giới”.

Về «Tombe la neige», chuyện kể rằng, mặc dù khi ấy các nhà sản xuất khuyên là nên chờ đến mùa đông, có tuyết rơi, hợp cảnh hơn, người nghe sẽ dễ đồng cảm hơn…nhưng chàng nghệ sĩ 20 tuổi Adamo đã nhất quyết trình làng bài hát này ngay từ … mùa hè năm 1963 và trở thành hiện tượng: Tuyết rơi mùa hè chấn động khối các nước nói tiếng Pháp.

«Tombe la neige» bản tiếng Pháp đã được công chúng tán thưởng ngay lập tức và đã nhanh chóng chinh phục khán giả thế giới, với các bản dịch tiếng Ý, Tây Ban Nha, Nhật và Thổ Nhĩ Kỳ. Người Việt Nam thời thập niên 1960 mê nhạc Pháp cũng đã không phải đợi lâu để có bản dịch tiếng Việt qua tựa đề «Tuyết rơi». Ca sĩ Ngọc Lan là một trong những ca sĩ hát thành công nhất bản này:

Một nhạc sĩ ca sĩ nổi danh thế giới nhưng dịu dàng khiêm tốn, đó là Salvator Adamo

Cố nam danh ca Jacques Brel, cũng là đồng hương người Bỉ đã mô tả Adamo là «Thợ làm vườn dịu dàng của tình yêu» (Le tendre jardinier de l’amour). Tuy nổi danh cả thế giới, Adamo vẫn giữ bản tính dịu dàng và khiêm tốn. Ông vẫn sáng tác những bài hát cho «những kẻ mộng mơ».

Người thợ làm vườn dịu dàng của tình yêu Salvator Adamo

Bản thân ông vẫn còn tin vào cái thiện của con người. Tuy thừa biết rằng những bài hát của ông sẽ không thể làm thay đổi xã hội, Adamo tin rằng chúng sẽ giúp mọi người suy nghĩ về những điều tốt đẹp hơn.

Tuyết rơi Tombe la neige đã trở thành hiện tượng

Mời quý độc giả lắng nghe bản gốc tiếng Pháp trình bày bởi chính tác giả Salvator Adamo

Sáng tác bởi ‘người thợ làm vườn dịu dàng của tình yêu’, Tombe la neige ngay lập tức đã chinh phục toàn thế giới

Ca sĩ Ngọc Lan là một trong những ca sĩ hát thành công nhất bản tiếng Việt Tuyết rơi

Trong suốt cuộc đời nghệ thuật của ông, Adamo đã bán được hơn 100 triệu đĩa trên toàn cầu, nằm trong số 100 ca sĩ có đĩa bán nhiều nhất thế giới cho đến nay. Adamo là một trong số 6 ca sĩ hát tiếng Pháp, nằm trong danh sách này, cùng với Tino Rossi, Charles Aznavour, Dalida, Mireille Mathieu et Johnny Hallyday. Năm 2014, Adamo đã được trao giải thưởng « Victoire de la musique » (Vinh quang âm nhạc) của Pháp cho toàn bộ 50 sự nghiệp ca nhạc của ông.

Xuất thân từ con nhà nghèo khó, cuộc sống đã mỉm cười với chàng trai có tâm hồn thánh thiện và giọng hát vang dội

Sinh năm 1943 tại Comiso, trên đảo Sicilia, Ý, Adamo đã theo gia đình sang sống ở Bỉ từ năm 1947 vì túng thiếu.

Năm 12 tuổi, Adamo tham gia hát đồng ca cho một nhà thờ địa phương, ở đây giọng ca trong trẻo vang dội của cậu bé nhà nghèo nọ đã nhanh chóng gây được chú ý.

Cha của Adamo không khỏi xúc động khi chứng kiến khả năng đặc biệt của con trai mình, đến mức ông đã dành hết thời gian và công sức để đầu tư cho Adamo thực hiện giấc mơ âm nhạc.

Đạo cụ âm nhạc đầu tiên Adamo sở hữu là chiếc đàn guitar do ông nội tặng. Đây cũng là món quà giúp cậu bé 12 tuổi bước tới con đường âm nhạc mà không qua một lớp đào tạo nào.

Không lâu sau đó, cậu bé với giọng ca vang dội đã liên tiếp giành chiến thắng 2 cuộc thi lớn của nước Bỉ là cuộc thi Tài năng Bỉ và một chương trình âm nhạc của đài Luxembourg. Đây được xem là bước đi đầu tiên mang lại danh tiếng cho Adamo.

Thử thách lớn: hát cho những khán giả cực kỳ khó tính tại Paris Olympia

Tuy nhiên thử thách lớn nhất trong sự nghiệp âm nhạc của ông là lần tham gia cuộc thi âm nhạc nổi tiếng mang tên Paris Olympia ở Pháp vào năm 1965, khi ông tròn 22 tuổi.

Khó khăn nhất là mọi người đều biết rằng khán giả Pháp là những khán giả khó tính nhất thế giới và họ sẽ sẵn sàng mắng chửi thậm tệ nếu như những người dự thi không có tài năng xứng đáng với một cuộc thi tầm cỡ như thế này.

Và thật may mắn khi tài năng và công sức của ông đã được đền đáp xứng đáng. Ca khúc ông thể hiện hôm đó chiếm trọn trái tim khán giả, và không ít người đã hò hét và muốn ông hát lại.

Một mình trở thành trụ cột cho mẹ và 6 đứa em

Khi người cha thân yêu từng hết lòng ủng hộ ông đã qua đời vì chết đuối trong một chuyến đi nghỉ vào mùa hè, Adamo trở thành trụ cột của mẹ và 6 đứa em. May mắn là sau lần thành công rực rỡ tại Paris, ông trở thành một trong những nghệ sỹ nổi danh không chỉ ở đất nước Bỉ. Và những ngày tháng thiếu thốn đã qua. Tờ People With Money cho biết Adamo nằm trong top 10 những ca sỹ được trả lương cao nhất thế giới năm 2013 với số tiền lên tới 75 triệu USD. Ông Trời đã ban thưởng cho cậu bé nhà nghèo có giọng ca vang dội nhưng dịu dàng và khiêm tốn.

Mời quý độc giả thưởng thức Tombe la neige vang dội của chàng trai 20 tuổi. Chẳng ai ngờ rằng những lời sau đây lại thốt ra từ một chàng trai trẻ măng. Nhưng, nghệ sĩ tài hoa là vậy.

Ngoài kia tuyết rơi đầy
Em không đến bên anh chiều nay
Ngoài kia tuyết rơi rơi
Trong băng giá tim anh tả tơi.

Đâu đây đám tang u buồn
Mắt ai vương lệ thẫn thờ
Lũ chim trên cành ngu ngơ
Khóc thương ai đời bơ vơ.

Không có em bên anh đêm nay
Môi mắt anh xanh xao hao gầy
Tuyết vẫn rơi đầy trên cây
Giông tố như vô tình qua đây.

Lời đọc: Tuyết vẫn rơi rơi
Chiều nay sao em không đến bên anh?
Tuyết rơi tuyết rơi
Phủ kín hồn anh một màu tang trắng.

Buồn ơi ta khóc thương thân mình
Vắng em căn phòng giá lạnh
Nỗi cô đơn nào không đau
Nhớ thương bao giờ qua mau.

Hà Phương Linh