Các giáo sư đại học Texas khám phá ra bản sao của một mặc khải bí mật do Chúa Jesus gửi cho em trai mình.
Theo phys.org, bản sao gốc tiếng Hy Lạp lần đầu tiên được biết đến của một đoạn ghi chép của một người theo Kitô giáo mô tả những giáo lý bí mật của Chúa Jesus dạy em trai của Ngài là James đã được phát hiện tại trường Đại học Oxford bởi các học giả về Kinh Thánh tới từ Đại học Texas, thành phố Austin nước Mỹ.
Cho đến nay, chỉ có một số lượng nhỏ các văn bản từ thư viện Nag Hammadi – một bộ sưu tập gồm 13 cuốn sách Coptic Gnostic được phát hiện vào năm 1945 ở Thượng Ai Cập – đã được tìm thấy bằng tiếng Hy Lạp, ngôn ngữ gốc mà họ soạn ra. Nhưng đầu năm nay, các học giả nghiên cứu về tôn giáo tại trường Đại học Texas tại Austin gồm Geoffrey Smith và Brent Landau đã thêm vào danh sách những phát hiện của họ việc khám phá ra vài mảnh văn bản tiếng Hy Lạp về Khải huyền đầu tiên của James từ thế kỷ thứ năm hoặc thứ sáu, những văn bản mà tưởng rẳng chỉ được bảo tồn ở bản dịch tiếng Coptic (ngôn ngữ phổ biến của giáo hội Ai Cập) cho đến bây giờ.
Smith – giáo sư nghiên cứu về tôn giáo cho biết: “Nếu nói rằng chúng tôi chỉ hứng thú khi nhận ra những điều chúng tôi tìm thấy là gì thì chưa đúng. Chúng tôi không thể ngờ rằng những mảnh văn bản tiếng Hy Lạp về Khải huyền đầu tiên của James đã có thể tồn tại được từ thời cổ đại. Nhưng giờ chúng đã ở ngay trước mặt chúng tôi.”
Những đoạn văn từ thời cổ đại mô tả các giáo lý bí mật của Chúa Jesus cho em trai của Ngài là James, trong đó Chúa Jesus tiết lộ thông tin về Thiên quốc và các biến cố trong tương lai, bao gồm cả cái chết không thể tránh khỏi của James.
Giáo sư Smith chia sẻ thêm: “Văn bản này bổ sung thêm những giải thích trong Kinh Thánh về cuộc đời và địa vị của Chúa Jesus bằng cách cho phép chúng ta tiếp cận với những cuộc nói chuyện diễn ra một cách tự nguyện giữa Chúa Jesus và em trai của Ngài – James. Những giáo lý bí mật này đã giúp cho James có thể trở thành một người thầy tốt sau khi Chúa Jesus không còn tại thế.
Smith đã nói những đoạn viết đáng ngờ như vậy sẽ nằm ngoài các ranh giới của quy tắc giáo hội được đặt ra bởi Athanasius – Giám mục của Alexandria – trong “Bức thư Phục sinh 367” đã định nghĩa 27 cuốn sách Tân Ước: “Không ai có thể thêm vào chúng, và không gì có thể bị lấy đi khỏi chúng.”
Smith và Landau cho biết, với bản viết tay gọn gàng đều đặn và những từ ngữ được chia thành các âm tiết, bản thảo gốc có thể là một hình mẫu mà giáo viên dùng để giúp học sinh học cách đọc và viết.
Landau, một giảng viên Khoa Nghiên cứu Tôn giáo của trường Đại học Texas tại Austin cho biết: “Những người sao chép bản thảo đã chia phần lớn văn bản thành các âm tiết bằng cách sử dụng các dấu chấm giữa câu. Những cách chia như vậy rất hiếm thấy trong các bản thảo cổ, mà chúng thường xuất hiện trong các bản thảo được sử dụng trong các phạm vi giáo dục”.
Người giáo viên đã soạn ra bản thảo này phải có “sự yêu thích đặc biệt đối với văn bản”, Landau nói. Nó dường như không phải là một đoạn trích vắn tắt từ văn bản, như thường thấy trong các bài tập ở trường, mà là một bản sao hoàn chỉnh của văn bản cổ xưa bị cấm này.
Smith và Landau đã công bố khám phá này tại Hội nghị Hiệp hội Văn học Kinh Thánh thường niên ở Boston vào tháng 11 và đang làm việc để xuất bản những phát hiện ban đầu của họ trong các tập sách Oxyrhynchus Papyri của cuốn Greco Roman Memoirs.
Nhật Quang