Martin Luther King được coi là một trong những nhà lãnh đạo có ảnh hưởng bậc nhất trong lịch sử Hoa Kỳ. Là một mục sư với sự kiên tín chân chính vào lời dạy của Chúa, có lẽ điều đó đã mang lại sức mạnh tinh thần để ông đi trọn vẹn con đường Chúa đã an bài và làm nên một Luther King vĩ đại. Mỗi câu danh ngôn ông để lại vô cùng quý giá cho thế hệ đời sau.
Cả đời Martin Luther King không mệt mỏi đấu tranh cho quyền con người theo một cách hoà bình và ông đã thành công. Ông đã chứng minh cho thế giới hiểu rằng: đấu tranh vì chính nghĩa có thể thực hiện mà không cần phải dùng tới bạo lực.
Khi nhà ông bị đánh bom và bị bủa vây bởi một đám đông giận dữ tụ tập trước cửa nhà, ông đã nói: “…Chúng ta phải yêu thương những người anh em da trắng bất kể họ đã làm gì đối với chúng ta. Chúng ta phải hành động để họ biết rằng chúng ta yêu họ. Giáo huấn của Chúa Jesus vẫn còn vang vọng đến hôm nay: “Hãy yêu kẻ thù mình, chúc phước cho kẻ rủa mình, và cầu nguyện cho kẻ sỉ nhục mình”. Đó là điều chúng ta phải làm. Chúng ta phải lấy tình yêu mà đáp trả lòng thù hận”.
Những câu danh ngôn ông để lại cho đời cũng thấm nhuần những giá trị nhân văn như vậy.
1. There are some things so dear, some things so precious, some things so eternally true, that they are worth dying for. And I submit to you that if a man has not discovered something that he will die for, he isn’t fit to live.
Có những điều gì đó rất thân thương, có những điều gì đó rất quý giá, có những điều gì đó là sự thật vĩnh hằng mà chúng rất đáng để hy sinh vì nó. Và tôi nói với bạn rằng nếu một người đàn ông không thấy có thứ gì đó mà anh ta sẵn sàng chết vì nó, thì anh ta không xứng đáng với cuộc đời này.
2. Darkness cannot drive out darkness; only light can do that. Hate cannot drive out hate; only love can do that.
Bóng tối không thể xua đi bóng tối, chỉ có ánh sáng mới làm được điều ấy. Hận thù không thể xua đuổi đi hận thù; chỉ có yêu thương mới có thể làm được điều ấy.
3. The ultimate tragedy is not the oppression and cruelty by the bad people but the silence over that by the good people.
Thảm kịch cuối cùng không phải là sự áp bức và tàn nhẫn bởi những người xấu mà bởi sự lặng thinh của những người tốt.
4. Injustice anywhere is a threat to justice everywhere.
Sự bất công ở bất kỳ nơi nào cũng đều là mối đe doạ tới sự công bằng ở bất kỳ nơi đâu.
5. Human progress is neither automatic nor inevitable… Every step toward the goal of justice requires sacrifice, suffering, and struggle; the tireless exertions and passionate concern of dedicated individuals.
Sự tiến bộ của nhân loại không phải là điều đương nhiên… mỗi một bước tiến tới mục tiêu của công lý đều đòi hỏi sự hi sinh, sự chịu đựng và sự đấu tranh; những nỗ lực không mệt mỏi và sự quan tâm nhiệt thành của những con người tận tâm.
6. We are not makers of history. We are made by history.
Chúng ta không phải là người tạo ra lịch sử. Chúng ta được tạo nên bởi lịch sử.
7. We must develop and maintain the capacity to forgive. He who is devoid of the power to forgive is devoid of the power to love. There is some good in the worst of us and some evil in the best of us. When we discover this, we are less prone to hate our enemies.
Chúng ta cần phải duy trì và tăng cường năng lực để tha thứ. Người không có năng lượng để tha thứ thì cũng không có năng lượng để yêu thương. Xấu tốt đều tồn tại trong mỗi chúng ta. Khi chúng ta phát hiện ra điều này, chúng ta sẽ ít căm ghét kẻ thù của mình hơn.
8. Love is the only force capable of transforming an enemy into a friend.
Tình yêu thương là lực lượng duy nhất có thể biến một kẻ thù thành một người bạn.
9. I look to a day when people will not be judged by the color of their skin, but by the content of their character.
Tôi mong tới một ngày mà mọi người sẽ không bị phán xét bởi màu da, mà bởi phẩm cách của họ.
10. I have decided to stick with love. Hate is too great a burden to bear.
Tôi quyết định gắn mình với yêu thương. Thù ghét là một gánh nặng quá lớn để có thể chịu đựng được.
Thiên Cầm (Tổng hợp)