Ca khúc “When you believe” là linh hồn của bộ phim “Hoàng Tử Ai Cập” – ra đời năm 1998, bộ phim hoạt hình huyền sử nói về công cuộc giải phóng người dân Israel khỏi ách nô lệ của Ai Cập dưới sự dẫn dắt của Thánh Moses trong sự ủy thác của Thiên Chúa.
Ai biết điều diệu kỳ nào bạn có thể được ban tặng? Khi bạn có đức tin?
Whitney Houston đã nói về “When you believe” (Khi bạn tin) mà cô và Mariah Carey song ca trong “Hoàng Tử Ai Cập”:
“Một ca khúc đầy sức mạnh. Stephen Schwartz quả là một thiên tài. Bạn phải là một đứa con của Chúa mới có thể hiểu được chiều sâu của nó. Mariah và tôi đã cảm nhận được điều ấy. Vì hoàn cảnh cá nhân (có lẽ vì Marriah và Whitney đều từng trải qua rất nhiều khó khăn và đều có đức tin mạnh mẽ vào Chúa) nên chúng tôi cảm thấy sự liên hệ rất sâu sắc với bài hát này. Tôi phải nói thế nào nhỉ? Tôi không thể nào diễn tả nó được nữa – mà chỉ có thể lắng nghe mà thôi”.
Bộ phim hoạt hình huyền sử nói về công cuộc giải phóng người dân Israel khỏi ách nô lệ của Ai Cập của Thánh Moses dưới sự ủy thác của Thiên Chúa.
Cũng như Chúa Giê-su, khi Moses sinh ra cũng gặp ngay nghịch cảnh, với việc Pharaon ra lệnh sát hại tất cả các bé trai của người Do Thái. Tuy nhiên, vì mang trong mình một thiên mệnh khi hạ phàm, nên ông vẫn là đứa trẻ duy nhất sống sót. Mẹ của Moses vì để bảo vệ tính mệnh ông nên đã giấu và thả con mình trôi theo dòng sông Nile.
Số phận đã đưa ông tới chính hoàng cung Ai Cập và được một vị công nương nuôi nấng, trở thành vị hoàng tử thứ 2 của Ai Cập.
Ông giải phóng dân tộc Israel khi họ đang ở trong tột cùng của sự đau khổ, khi đã cầu nguyện Thiên Chúa trong vô vọng và nhiều người đã mất đức tin vào Thiên Chúa.
Nhưng bằng đức tin chân chính “dù mong manh nhưng không dễ bị dập tắt”, bằng sức mạnh của ý chí ở trong hoàn cảnh vô vọng nhất phép màu của thiên chúa đã hiển linh qua Moses để ông hoàn thành công cuộc giải thoát dân Do Thái ra khỏi ách thống trị của Ai Cập.
Hãy lắng nghe “When You believe” trong bộ phim hoạt hình Hoàng tử Ai Cập:
Ý nghĩa của ca từ, giai điệu tuyệt vời của âm nhạc, giọng ca vừa thủ thỉ, vừa da diết, vừa đầy nội lực từ hai Diva hàng đầu thế giới đã khiến bài hát vượt rất xa không gian và thời gian của bộ phim huyền sử này.
Còn một điều ít ai biết đến, đó là bài hát và bộ phim về đức tin này ra đời cách không xa trước khi một cuộc bức hại đức tin tàn ác nhất trong lịch sử đã xảy ra ở bên kia bờ đại dương.
Phải chăng đó chính là sự mạc khải từ nơi xa xôi, qua một câu chuyện huyền sử trong quá khứ để nói với họ rằng hãy giữ vững đức tin vào Chân Thiện Nhẫn. Trong lúc khó khăn nhất, thống khổ nhất cũng chính là lúc chứng thực được điều kỳ diệu trong đức tin của mình.
Ngoài rất nhiều kỷ lục ở bảng xếp hạng, ca khúc đã được vinh danh “Giải Oscar cho ca khúc trong phim hay nhất” ngày 24/03/1999. Giải ca khúc trong phim hay nhất trong lễ trao giải Quả Cầu Vàng và Soạn nhạc Hay nhất cho sản phẩm Truyền thông Hình ảnh trong lễ trao giải Grammy năm 2000.
Hãy cùng nhắm mắt lại, và lắng nghe giai điệu tuyệt vời của ca khúc:
When You believe
Many nights we’ve prayed
With no proof anyone could hear
In our hearts a hopeful song
We barely understood
Now we are not afraid
Although we know there’s much to fear
We were moving mountains
Long before we knew we could
There can be miracles
When you believe
Though hope is frail
It’s hard to kill
Who knows what miracles
You can achieve
When you believe
Somehow you will
You will when you believe
In this time of fear
When prayer so often proves in vain
Hope seemed like the summer birds
Too swiftly flown away
Yet now I’m standing here
My heart’s so full, I can’t explain
Seeking faith and speaking words
I never thought I’d say
They don’t always happen when you ask
And it’s easy to give in to your fears
But when you’re blinded by your pain
Can’t see your way clear through the rain
A small, but still, resilient voice
Says love is very near
There can be miracles
When you believe
Through hope is frail
It’s hard to kill
Who knows what miracles you can achieve
When you believe
Somehow you will
You will when you believe.
Lời dịch:
Đã nhiều đêm rồi chúng ta cầu nguyện
Dù chẳng biết rằng liệu có ai thấu hiểu
Nhưng trong tim ta vẫn luôn có một bài ca hy vọng
Mà ta đã thấu hiểu
Ta không còn e ngại nữa
Mặc dù còn rất nhiều điều để mà sợ hãi
Ta đã rời non lấp bể từ rất lâu rồi từ trước khi ta biết rằng ta có thể làm được điều ấy.
Phép màu có thể đến khi bạn đủ niềm tin
Dù hy vọng có mong manh đên đâu nó cũng không dễ bị dập tắt
Ai biết điều diệu kỳ nào bạn có thể được ban tặng
Khi bạn có đức tin
Bằng cách nào đó bạn sẽ được ban tặng
Bạn sẽ có được khi bạn tin tưởng
Giờ đây tôi vẫn còn đang đứng ở đây
Với trái tim tràn đầy không thể giải thích
Kiếm tìm đức tin và nói ra những lời mà tôi chưa bao giờ nghĩ rằng mình sẽ nói được.
Phép màu có thể đến khi bạn tin
Dù hi vọng có mong manh đên đâu nó cũng không dễ bị dập tắt
Ai biết điều diệu kỳ nào bạn có thể được ban tặng
Khi bạn có đức tin
Bằng cách nào đó bạn sẽ được ban tặng
Bạn sẽ có khi bạn tin tưởng
Phép màu không đến khi bạn cầu xin
Và thật dễ dàng để đầu hàng nỗi sợ hãi.
Nhưng khi bạn đang bị mê mờ bởi những điều thống khổ, chẳng thể nhìn thấy con đường nào trong cơn mưa mịt mùng.
Một âm thanh dù nhỏ, dù rất nhỏ thôi nhưng thật kiên cường
Tình yêu Thiên Chúa đang rất gần
Có thể phép màu sẽ tới
Phép màu có thể đến khi bạn có niềm tin
Dù hi vọng có mong manh đến đâu nó cũng không dễ bị dập tắt
Ai biết điều diệu kỳ nào bạn có thể được ban tặng
Khi bạn có đức tin
Bằng cách nào đó bạn sẽ được ban tặng phép màu.
Cùng nghe lại “When You believe”, biểu diễn Whitney Houston ft. Mariah Carey: