Hãy cho phép người khác không giống với bạn, hãy cho phép bạn không giống với người khác. Hiểu được nửa câu trước, bạn có thể mở rộng trái tim mà bao dung tất cả. Hiểu được nửa câu sau, bạn có thể dám sống thật với chính con người mình.

Kỳ thực, trong thế giới nội tâm mỗi người đều có một vị thần cư ngụ và một con ma trú ẩn.

Đôi khi nó hiện hữu là tình yêu, là sự nhiệt tình và sáng tạo. Đôi khi nó hiện hữu là oán hận, là công kích, phẫn nộ và phá hoại.

Kỳ thực, mỗi người đều không hoàn mỹ, ai chẳng có lúc tật nọ tật kia khiến người khác không hài lòng.

Đóng cửa tự hỏi bản thân, bạn biết được điều gì?

Kỳ thực, ai cũng có khi phạm phải lầm lỗi, thậm chí còn khiến người khác khó mở miệng.

Chúng ta đều từng khóc lóc nỉ non khi yếu mềm. Chúng ta đều từng vấp ngã bầm dập, chẳng bao giờ muốn vực dậy bước tiếp.

Kỳ thực, bông hoa dẫu xấu dẫu nhỏ, vẫn tiềm tàng vẻ đẹp của riêng nó. Kỳ thực, mỗi giọt nước trên thế gian đều ánh ngời vẻ huy hoàng của sắc nắng.

Kỳ thực, mỗi người chúng ta đều có thể nhìn thấy bản thân thông qua người khác.

Hãy nỗ lực nhìn rõ chính mình. Hễ con người có thể nhìn rõ bản thân, thì sẽ chẳng còn dũng khí tiếp tục phê bình người khác nữa.

Mỗi người đều mang theo nỗi khiếp sợ và cả nỗi day dứt trong tim mà tiến về con đường nhân sinh dài đằng đẵng trước mặt. Chúng ta cần nắm tay nhau cùng bước.

Đa số những nỗi đau đều không phải là kết quả khi phải rời đi. Chẳng có ai sinh ra đã bất hạnh, chỉ có những tâm vướng mắc dẫu chết cũng chẳng chịu buông tay.

Mỗi đoá hoa đều là hoa ấy, nhưng mỗi bông lại chẳng giống hệt nhau.

Mỗi đoá hoa đều là hoa ấy, nhưng mỗi bông lại chẳng giống hệt nhau… (Ảnh: pinterest.com)

Hãy cho phép người khác không giống với bạn, hãy cho phép bạn không giống với người khác. Hiểu được nửa câu trước, bạn có thể mở rộng trái tim mà bao dung tất cả. Hiểu được nửa câu sau, bạn có thể dám sống thật với chính con người mình.

Theo Onesiteworld
Minh Nguyệt biên dịch