Đến với cuộc thi America’s Got Talent 2018, dàn hợp xướng The Angle City Cholare 145 người đã nhận được nút vàng từ ban giám khảo với bài hát “Kính lạy Cha” (Baba Yetu) và đi thẳng vào vòng bán kết. Giám khảo Simon Cowell nhận xét: “Tôi đã nghe rất nhiều đội hợp xướng trong mấy năm qua nhưng đây mới là độc đáo”.
Baba Yetu là ca khúc Kính lạy Cha theo tiếng Swahili. Bài hát được trình bày bởi nhóm nhạc The Angle City Cholare với âm thanh tuyệt vời kết hợp với những cử động của cơ thể đã hoàn toàn chinh phục các vị giám khảo cũng như khán giả. Với đội nhạc lên tới hơn 140 người từ mọi tầng lớp, ngành nghề, lứa tuổi, màu da nhưng tất cả đều chung mục đích vì cộng đồng. Hãy thưởng thức bài hát Baba Yetu dưới đây:
Lời bài hát tiếng Việt:
“Lạy Cha của chúng con.
Người ở trên thiên đàng.
Lạy Cha của chúng con.
Chúng con xin niệm danh hiệu của Ngài.
Xin cho chúng con thức ăn hàng ngày.
Xin hãy tha tội cho chúng con.
Xin hãy cứu giúp chúng con khỏi quỷ dữ.
Lạy Cha của chúng con.
Người ở trên thiên đàng.
Lạy Cha.
Chúng con xin niệm danh hiệu của Ngài.
Lạy Cha của chúng con.
Người ở trên thiên đàng.
Lạy Cha của chúng con.
Chúng con xin niệm danh hiệu của Ngài.
Sự hiện hữu của Cha ở cả cõi người và cõi thiên.
Lạy Cha của chúng con.
Người ở trên thiên đàng.
Lạy Cha của chúng con.
Chúng con xin niệm danh hiệu của Ngài”.
Kết thúc màn trình diễn, The Angle City Cholare nhận được nhiều lời khen của giám khảo.
“Not only am I listening to you and absorbing the sound but I am looking at your faces and everybody just is living the song, more than just playing the song or singing the song. You took me on a journey and I love you”.
“Tôi không chỉ nghe, say sưa vào giai điệu mà khi tôi nhìn gương mặt các bạn, tất cả các bạn như thể đang làm sống dậy bài hát đó, chứ không chỉ đơn thuần là chơi bài bát hay hát bài hát đó nữa. Các bạn đã cuốn tôi vào một cuộc hành trình [tuyệt đẹp] và tôi yêu các bạn”.
“I feel exactly the same I mean. You took out of my seat on somewhere. And your harmony and what you sang for us and shewed is what [give you – nói sai] prop you. You made this happen. You brought everyone together and I love you for that”.
“Tôi cũng cảm thấy y hệt như vậy. Các bạn đã đưa tôi ra khỏi chiếc ghế này và đi đâu đó. Sự hòa ái của các bạn, những gì các bạn hát cho chúng tôi và thể hiện [ở đây] đã làm nên các bạn. Các bạn đã làm được. Các bạn đã mang mọi người lại với nhau và tôi yêu các bạn vì điều đó”.
“Why I like this so much is how much you guys care I think what you’ve done is very inspiring. I’ve heard a lot of choirs over the years but this is the original and I like the choreography. And you’re a little Dynamo, aren’t you? I would mess with you”.
“Tại sao tôi lại thích màn trình diễn này đến thế, đó là bởi các bạn đặt tâm rất nhiều vào nó và tôi nghĩ những gì các bạn vừa thể hiện truyền đi rất nhiều cảm hứng. Tôi đã được thưởng thức rất nhiều dàn hợp xướng trong nhiều năm qua, nhưng đây mới là độc đáo và tôi thích biên đạo múa của các bạn. Và bà, bà có có phải là một [ảo thuật gia] Dynamo nhỏ bé không?”
“Just looking around and seeing the diversity seeing different ages different races and yet you guy are all singing from the same voice. It’s so inspirational to see all of you guys. … My mind… Can you hear me OK? Are you sure. Cause can you hear this”.
“Tôi nhìn quanh và thấy được nhóm nhạc có sự đa dạng, về lứa tuổi, về sắc tộc, tuy thế giọng hát của tất cả các bạn vẫn có thể hòa lại làm một. Tôi ngập tràn cảm hứng khi được xem các bạn trình diễn hôm nay….”
Thiện Nhân