Chứng bệnh đau nửa đầu có thể gây nên rất nhiều hậu quả xấu cho sức khỏe của bạn; nhưng trong trường hợp của cô Sarah Colwill, những triệu chứng xuất hiện lại đặc biệt kỳ lạ.
Chứng đau nửa đầu kinh niên đã ảnh hưởng đến chất giọng của cô Sarah theo một cách thức rất đặc biệt. Đó là, tuy rằng cô chưa bao giờ đến Trung Quốc, nhưng cô hiện lại có thể nói chuyện với một chất giọng tiếng Trung lạ hoắc, mà ngay cả gia đình và bạn bè cô cũng không thể nhận ra.
Một buổi sáng tỉnh dậy, cô Sarah Colwill đã rất bàng hoàng khi nhận ra giọng nói của mình mang một chất giọng tiếng Trung, thay vì chất giọng đặc trưng của Miền Tây nước Anh nơi cô sinh sống. (Ảnh: Albigail Priddle/BBC/Victory Television)
Cô Sarah Colwill, 35 tuổi, sống tại thành phố Plymouth, hạt Devon, Vương quốc Anh. Cô đã phải chịu đựng chứng đau nửa đầu nghiêm trọng trong suốt một thập kỷ, nhưng đến năm 2010 cô lại bị chẩn đoán mắc phải chứng bệnh đau nửa đầu liệt nửa người đặc phát hiếm gặp. Căn bệnh này khiến các mạch máu trong não bộ phình rộng ra, gây nên những triệu chứng giống như đột quỵ.
Những triệu chứng này thường kéo dài trong khoảng một tuần, nhưng cô Sarah đã bị tổn thương não bộ sau khi chứng bệnh đau nửa đầu của cô lên đến cực điểm vào một lần trong tháng 3/2010.
Theo tờ Daily Mail, cô Sarah nói rằng sự thay đổi đã xảy ra sau khi cô xuất hiện một cơn đau đầu cấp tính vào ngày 7/3; với mức độ nghiêm trọng đến nỗi cô đã phải gọi xe cấp cứu. Khi cô được đưa đến bệnh viện, các nhân viên y tế nói rằng giọng của cô nghe rất lạ, và cô cũng nhận thấy rằng cô đang nói chuyện bằng một chất giọng tiếng Trung.
“Tôi đã nói chuyện với con gái của mình qua điện thoại ở bệnh viện và cháu đã không thể nhận ra tôi. Cháu nói rằng tôi nói chuyện nghe giống người Trung Quốc. Kể từ đó, tôi đã từng bị bạn bè cúp máy khi gọi điện vì họ nghĩ rằng tôi là một kẻ gọi điện thoại lừa đảo. Hiện tại tôi đang sở hữu một chất giọng cao vút—giọng của tôi nghe the thé”, cô Sarah chia sẻ trong một bài báo trên tờ Daily Mail.
Ngoài việc nói chuyện giống với một phụ nữ Trung Quốc, cô còn mất đi khả năng phát âm tên của những người thân trong gia đình cũng như những người mà cô yêu quý. Cô lo sợ rằng cô sẽ không còn có thể lấy lại khả năng phát âm và chất giọng như trước nữa.
Cô Sarah đã phải rất vất vả để làm quen với việc bị mọi người coi là một người ngoại quốc. (Ảnh: Albigail Priddle/BBC/Victory Television)
Theo các bác sĩ, cô đã mắc phải Hội chứng Nói giọng Nước ngoài (Foreign Accent Syndrome—FAS), một tình trạng xảy ra khi khu vực não bộ kiểm soát khả năng giao tiếp và hình thành ngôn ngữ bị tổn thương. Cho đến nay chỉ có 60 trường hợp mắc Hội chứng Nói giọng Nước ngoài được ghi nhận trên toàn thế giới kể từ khi hội chứng này được phát hiện vào thập niên 40. Tiến sĩ John Coleman, một chuyên gia ngữ âm tại Đại học Oxford, cho biết hội chứng này được nhìn nhận là do những cơn đột quỵ và các tổn thương trên não bộ.
“Hội chứng Nói giọng Ngoại quốc có biểu hiện cực kỳ đa dạng, và gần như chắc chắn không được gây ra bởi một nguyên nhân duy nhất.” TS John Coleman trao đổi với tờ The Guardian, “Đây không phải là một hiện tượng y học đã được định nghĩa một cách rõ ràng, và do đó không phải là một vấn đề có thể khái quát hóa một cách đơn giản”.
Chia sẻ về trường hợp của mình, cô Sarah nói: “Các bác sĩ đã thử nghiệm rất nhiều biện pháp điều trị; họ đã thử dùng đến tất cả mọi thứ, nhưng không gì có thể tạo ra sự khác biệt”.
‘Được thông báo rằng tôi có thể sẽ bị như thế này mãi mãi quả là một tin tức đau lòng. Đây thực sự là một cú sốc lớn đối với tôi”.
‘Trong thâm tâm tôi vẫn là một con người như trước. Dĩ nhiên, người nào không quen biết tôi trước đó sẽ gặp gỡ một con người hoàn toàn khác biệt – dù vậy, tôi vẫn là Sarah từ thành phố Plymouth”, Cô Sarah khẳng định.
Trường hợp đầu tiên được biết đến về Hội chứng Nói giọng Nước ngoài là của một phụ nữ người Na Uy. Sau khi bị những mảnh bom bắn trúng người trong Thế chiến II, bà đã bắt đầu có thể nói chuyện bằng chất giọng của một người Đức.
Một video ngắn về giọng nói của cô Sarah Colwill sau khi bị mắc hội chứng này:
Tác giả: Helena Zhu, Đại Kỷ Nguyên tiếng Anh,
Đọc bản gốc tại đây
Thạch Khánh biên dịch
Xem thêm: