Đại Kỷ Nguyên

Hài hước với tình huống từ đồng âm khi giao tiếp

Đoạn hội thoại ngắn dưới đây là một ví dụ rất thú vị khi người nghe không hiểu đối tượng nói gì do có từ đồng âm.

– Hello, are you there?

– Yes, who are you please?

– I’m Watt.

– What’s your name?

– Watt’s my name.

– Yes, what’s your name?

– My name is John Watt.

– John what?

– Yes, are you Jones?

– No, i’m Knott.

– Will you tell me your name then?

– Will Knott.

– Why not?

– My name is Knott.

– Not what?

– Not Watt, Knott.

– What?”

Dịch:

– Xin chào, có ai ở đó không ạ?

– Có, xin hỏi anh là ai ạ?

– Tôi là Watt.

– Tên anh là gì ạ?

– Watt là tên của tôi.

– Vâng, tên anh là gì ạ? (người nghe nhầm giữa what và Watt, không hiểu Watt là tên của đối phương và tưởng rằng anh ta hỏi lại có phải là hỏi tên anh ấy không – Watt’s my name?)

– Tên tôi là John Watt.

– John what? (người nghe nhầm giữa what và Watt)

– Vâng, thế anh là Jones?

– Không, tôi là Knott.

– Tên của anh là gì?

– Will Knott.

– Tại sao không? (người nghe nhầm Will Knott thành Why not)

– Tên tôi là Knott.

– Not, gì cơ?

– Not Watt, Knott.

– Gì cơ?

Tuấn Anh – Thảo An

Exit mobile version